oraec273-5

token oraec273-5-1 oraec273-5-2 oraec273-5-3 oraec273-5-4 oraec273-5-5 oraec273-5-6 oraec273-5-7 oraec273-5-8 oraec273-5-9 oraec273-5-10 oraec273-5-11
written form wnn =ṯ ꜥḥꜥ.tw m ḥꜣ,t wjꜣ jti̯ =ṯ ḥr sḫr ḏw-qd
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4]
translation [aux.] du [pron. suff. 2. fem. sg.] stehen, aufstehen in, zu, an, aus [lokal] Schiffsbug Schiff, Prozessionsbarke Vater du [pron. suff. 2. fem. sg.] [mit Inf./gramm.] fällen, niederwerfen Bösartiger
lemma wnn =ṯ ꜥḥꜥ m ḥꜣ.t wjꜣ jtj =ṯ ḥr sḫr ḏw-qd
AED ID 46050 10120 851887 64360 100310 44020 32820 10120 107520 142780 182970
part of speech verb pronoun verb preposition substantive substantive substantive pronoun preposition verb substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_caus_2-lit
status

Translation: Du stehst aufrecht am Bug der Barke deines Vaters beim Niederschlagen des Bösartigen.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License