| token | oraec2750-6-1 | oraec2750-6-2 | oraec2750-6-3 | oraec2750-6-4 | oraec2750-6-5 | oraec2750-6-6 | oraec2750-6-7 | oraec2750-6-8 | oraec2750-6-9 | oraec2750-6-10 | oraec2750-6-11 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmi̯ | =ṯ | rḏi̯ | ḥri̯ | Ppy | r | =ṯ | m | rn | =ṯ | ḥr,t | ← |
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | ← |
| translation | nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.f.] | zulassen (dass) | (sich) fernhalten; entfernen | Pepi | (fern) von | [Suffix Pron. sg.2.f.] | [modal] | Name | [Suffix Pron. sg.2.f.] | Himmel | ← |
| lemma | jmi̯ | =ṯ | rḏi̯ | ḥri̯ | Ppy | r | =ṯ | m | rn | =ṯ | ḥr.t | ← |
| AED ID | 25170 | 10120 | 851711 | 108340 | 400313 | 91900 | 10120 | 64360 | 94700 | 10120 | 107670 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | verb | verb | entity_name | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | ← |
| name | kings_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||
| genus | feminine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst nicht zulassen, daß Pepi fern von dir ist in deinem Namen 'Ferne' (Himmel).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License