oraec2759-3

token oraec2759-3-1 oraec2759-3-2 oraec2759-3-3 oraec2759-3-4 oraec2759-3-5 oraec2759-3-6 oraec2759-3-7 oraec2759-3-8 oraec2759-3-9 oraec2759-3-10 oraec2759-3-11 oraec2759-3-12 oraec2759-3-13 oraec2759-3-14 oraec2759-3-15 oraec2759-3-16
written form [...] [wdn] [n] =[k] [ḫ,t] [mj] [Rꜥ] [wꜥb] [n] ḏbꜣ,t wnm rm.w.pl ḥr ꜥ{n}b [n] [nm,t]
hiero 𓌥𓃀𓏏𓉐 𓏶𓅓𓅱𓀁 𓂋𓅓𓅱𓆟𓏥 𓁷𓏤 [⯑]
line count [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation opfern für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Opfer wie Re rein sein gehörig zu Ankleidezimmer (im Palast) essen Fisch (allg.) [Präposition] Schmutz gehörig zu Schlachtbank
lemma wdn n =k jḫ.t mj Rꜥw wꜥb n.j ḏbꜣ.t wnm rm ḥr ꜥb.w n.j nm.t
AED ID 854506 78870 10110 30750 850796 400015 44430 850787 183300 46710 94160 107520 36300 850787 84050
part of speech verb preposition pronoun substantive preposition entity_name verb adjective substantive verb substantive preposition substantive adjective substantive
name gods_name
number
voice passive
genus feminine masculine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [Dann wird man (?) dir Sachen opfern wie (für) Re, die rein sind und für] den Ankleideraum des Palasts [bestimmt (?)], (nachdem) Fische und [Schlachthof]abfälle (?) gegessen worden sind (?).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License