oraec277-56

token oraec277-56-1 oraec277-56-2 oraec277-56-3 oraec277-56-4 oraec277-56-5 oraec277-56-6 oraec277-56-7 oraec277-56-8 oraec277-56-9 oraec277-56-10 oraec277-56-11 oraec277-56-12
written form ḏd n =j rn =j j.n jtr,w ḏr ḏꜣi̯.t =k jm =j
hiero
line count [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29]
translation sagen, mitteilen, nennen zu, für, an [Richtung]; [Dat.] ich [pron. suff. 1. sg.] Name ich [pron. suff. 1. sg.] sagen Fluß als, weil überfahren (zu Schiff) du [pron. suff. 2. masc. sg.] mittels, durch [instr.] ich [pron. suff. 1. sg.]
lemma ḏd n =j rn =j j jtr.w ḏr ḏꜣi̯ =k m =j
AED ID 185810 78870 10030 94700 10030 500024 33370 850803 181780 10110 64360 10030
part of speech verb preposition pronoun substantive pronoun verb substantive preposition verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status

Translation: "Nenne mir meinen Namen", sagt der Fluß, "da du auf mir übersetzen willst!"

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License