token | oraec277-63-1 | oraec277-63-2 | oraec277-63-3 | oraec277-63-4 | oraec277-63-5 | oraec277-63-6 | oraec277-63-7 | oraec277-63-8 | oraec277-63-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j⁝nḏ-ḥr | =ṯn | nfr.w | kꜣ.w | nb,w-(j)ḫ,t | wnn.yw | ꜥnḫ(.w) | r-nḥḥ | ḥn,tj-ḏ,t | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | [32] | [32] | [32] | [32] | ← |
translation | sei gegrüßt (Grußformel) | ihr [pron. suff. 2. pl.] | Guter, Schöner | Ka | Herren des Bedarfs (Pl.) | [aux.] | leben, lebendig sein | ewiglich | ewig dauernd | ← |
lemma | nḏ | =ṯn | nfr | kꜣ | Nb.w-jḫ.wt | wnn | ꜥnḫ | ← | ||
AED ID | 854522 | 10130 | 83500 | 162870 | 851601 | 46050 | 38530 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | entity_name | verb | verb | unknown | unknown | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Seid gegrüßt, (ihr) mit schönen Kas, Herren des Bedarfs, die bis in Ewigkeit, ans Ende und immer lebendig sind!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License