oraec277-65

token oraec277-65-1 oraec277-65-2 oraec277-65-3 oraec277-65-4 oraec277-65-5 oraec277-65-6 oraec277-65-7 oraec277-65-8 oraec277-65-9 oraec277-65-10 oraec277-65-11 oraec277-65-12 oraec277-65-13 oraec277-65-14 oraec277-65-15 oraec277-65-16 oraec277-65-17
written form ḏi̯! =ṯn n =j dbḥ,t-ḥtp,t r =j mdwi̯ =j jm =f šns qfn ꜣs,t m-bꜣḥ nṯr-ꜥꜣ
hiero
line count [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33]
translation geben ihr [pron. suff. 2. pl.] zu, für, an [Richtung]; [Dat.] ich [pron. suff. 1. sg.] Speisenbedarf, Opferbedarf zu, bis, an, in [lokal] Mund ich [pron. suff. 1. sg.] sprechen, reden ich [pron. suff. 1. sg.] mittels, durch [instr.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] [Gebäckart] backen Isis vor, in Gegenwart von GBez, EP
lemma rḏi̯ =ṯn n =j dbḥ.t-ḥtp r =j mdwi̯ =j m =f šns qfn Ꜣs.t m-bꜣḥ nṯr-ꜥꜣ
AED ID 851711 10130 78870 10030 178850 91900 92560 10030 78140 10030 64360 10050 156230 160470 271 64750 90360
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive preposition substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive verb entity_name preposition epitheton_title
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_4-inf verb_3-lit
status

Translation: Möget ihr mir Opferbedarf an meinen Mund geben, daß ich mit ihm spreche, und Brot, das Isis backt, in Gegenwart des Großen Gottes!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License