token | oraec2778-5-1 | oraec2778-5-2 | oraec2778-5-3 | oraec2778-5-4 | oraec2778-5-5 | oraec2778-5-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wnm | Ttj | m | wnm.t | Tfn,wt | jm | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [T/F/E sup 11 = 64] | [T/F/E sup 11 = 64] | [T/F/E sup 11 = 64] | [T/F/E sup 11 = 64] | [T/F/E sup 11 = 64] | [T/F/E sup 11 = 64] | ← |
translation | essen | Teti | [idiomatisch mit Verben verbunden] | essen | Tefnut | davon | ← |
lemma | wnm | Ttj | m | wnm | Tfn.t | jm | ← |
AED ID | 46710 | 450656 | 64360 | 46710 | 171880 | 24640 | ← |
part of speech | verb | entity_name | preposition | verb | entity_name | adverb | ← |
name | kings_name | gods_name | ← | ||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | feminine | ← | |||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Teti wird von dem essen, wovon Tefnut isst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License