token | oraec2787-20-1 | oraec2787-20-2 | ← |
---|---|---|---|
written form | bꜣq | =k | ← |
hiero | ← | ||
line count | [24,13] | [24,13] | ← |
translation | hell sein; klar sein; wohlbehalten sein (lassen) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | bꜣq | =k | ← |
AED ID | 53730 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||
number | ← | ||
voice | ← | ||
genus | ← | ||
pronoun | personal_pronoun | ← | |
numerus | ← | ||
epitheton | ← | ||
morphology | ← | ||
inflection | ← | ||
adjective | ← | ||
particle | ← | ||
adverb | ← | ||
verbal class | verb_3-lit | ← | |
status | ← |
Translation: Mögest du klar sein!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License