token | oraec279-19-1 | oraec279-19-2 | oraec279-19-3 | oraec279-19-4 | oraec279-19-5 | oraec279-19-6 | oraec279-19-7 | oraec279-19-8 | oraec279-19-9 | oraec279-19-10 | oraec279-19-11 | oraec279-19-12 | oraec279-19-13 | oraec279-19-14 | oraec279-19-15 | oraec279-19-16 | oraec279-19-17 | oraec279-19-18 | oraec279-19-19 | oraec279-19-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜣḫ | =〈k〉 | n | =k | ={k} | m-ẖn(w) | =k | bꜣ | =k | n | =k | ḥꜣ | =k | jb | =k | n | =k | n | ḏ,t | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 20 = 742] | [Nt/F/E inf 21 = 743] | [Nt/F/E inf 21 = 743] | [Nt/F/E inf 21 = 743] | ← |
translation | Verklärtheit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um herum | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | Körper, Leib | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ꜣḫ.w | =k | n | =k | =k | m-ẖnw | =k | bꜣ | =k | n | =k | ḥꜣ | =k | jb | =k | n | =k | n | ḏ.t | =k | ← |
AED ID | 253 | 10110 | 78870 | 10110 | 10110 | 65370 | 10110 | 52840 | 10110 | 78870 | 10110 | 851658 | 10110 | 23290 | 10110 | 78870 | 10110 | 78870 | 181350 | 10110 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Du hast deine Verklärtheit in dir, du hast deinen Ba um dich herum, du hast dein Herz für deinen Leib.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License