oraec279-24

token oraec279-24-1 oraec279-24-2 oraec279-24-3 oraec279-24-4 oraec279-24-5 oraec279-24-6 oraec279-24-7
written form nḫḫ jr,t-Ḥr,w =k ḥr =k
hiero
line count [Nt/F/E inf 22 = 744] [Nt/F/E inf 22 = 744] [Nt/F/E inf 22 = 744] [Nt/F/E inf 22 = 744] [Nt/F/E inf 22 = 744] [Nt/F/E inf 22 = 744] [Nt/F/E inf 22 = 744]
translation dauern Auge des Horus Hand [Suffix Pron. sg.2.m.] über Brot (allg.) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma nḫjḫi̯ jr.t-Ḥr.w =k ḥr =k
AED ID 852228 28410 34360 10110 107520 168810 10110
part of speech verb substantive substantive pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_5-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Möge das Horusauge dauern, (wenn) deine Hand auf deinem Brot (liegt) (?)/ (leg) deine Hand auf dein Brot (?).

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License