oraec2794-1

token oraec2794-1-1 oraec2794-1-2 oraec2794-1-3 oraec2794-1-4 oraec2794-1-5 oraec2794-1-6 oraec2794-1-7 oraec2794-1-8 oraec2794-1-9 oraec2794-1-10 oraec2794-1-11 oraec2794-1-12 oraec2794-1-13 oraec2794-1-14 oraec2794-1-15
written form jnk mri̯ ḫꜣ ḫb[ḏ] [n] nb =f kn.t n ḥn,wt =f msḏḏ pr nb =f
hiero
line count [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] lieben tausend hassen von [Genitiv] Herr [Suffix Pron. sg.3.m.] Unbeliebtheit von [Genitiv] Herrin [Suffix Pron. sg.3.m.] hassen Hauspersonal Herr [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jnk mri̯ ḫꜣ ḫbḏ n.j nb =f kn.t n.j ḥn.wt =f msḏi̯ pr nb =f
AED ID 27940 72470 113110 115990 850787 81650 10050 164710 850787 106350 10050 76210 60220 81650 10050
part of speech pronoun verb substantive verb adjective substantive pronoun substantive adjective substantive pronoun verb substantive substantive pronoun
name
number
voice active active passive
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ich bin ein 1000-(Schläge)-Liebender, ein Gehasster seines Herren, die Unbeliebtheit seiner Herrin (in Person), ein Verabscheuter des Hauspersonals seines Herren.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License