| token | oraec2813-25-1 | oraec2813-25-2 | oraec2813-25-3 | oraec2813-25-4 | oraec2813-25-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wn(m).n | =k | m | ⸢ḥꜣ,t(j)⸣[.pl] | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/F/Se 52] | [P/F/Se 52] | [P/F/Se 52] | [P/F/Se 52] | ← | |
| translation | essen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | von | Herz | ← | |
| lemma | wnm | =k | m | ḥꜣ.tj | ← | |
| AED ID | 46710 | 10110 | 64360 | 100400 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Du hast von den Herzen [...] gegessen [...]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License