oraec2818-5

token oraec2818-5-1 oraec2818-5-2 oraec2818-5-3 oraec2818-5-4 oraec2818-5-5 oraec2818-5-6 oraec2818-5-7 oraec2818-5-8 oraec2818-5-9 oraec2818-5-10 oraec2818-5-11
written form mꜣ.n ṯw (Ꜣ)s,t ḥnꜥ Nb,t-ḥw(,t) gmi̯.n =sn(j) ṯw jꜥb.n ṯw Ḥr,w
hiero
line count [P/F/E 5 = 133] [P/F/E 5 = 133] [P/F/E 5 = 133] [P/F/E 5 = 133] [P/F/E 5 = 133] [P/F/E 5 = 133] [P/F/E 5 = 133] [P/F/E 5 = 133] [P/F/E 5 = 133] [P/F/E 5 = 133] [P/F/E 5 = 133]
translation sehen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Isis und (Koordination von Substantiv/-formen) Nephthys finden [Suffix Pron. dual.3.c.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] (sich) vereinigen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Horus
lemma mꜣꜣ ṯw Ꜣs.t ḥnꜥ Nb.t-ḥw.t gmi̯ =snj ṯw jꜥb ṯw Ḥr.w
AED ID 66270 174900 271 850800 82260 167210 136620 174900 21680 174900 107500
part of speech verb pronoun entity_name preposition entity_name verb pronoun pronoun verb pronoun entity_name
name gods_name gods_name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Isis und Nephthys haben dich gesehen und gefunden; Horus hat dich gesammelt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License