token | oraec2820-3-1 | oraec2820-3-2 | oraec2820-3-3 | oraec2820-3-4 | oraec2820-3-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | =(j) | ꜥꜣꜥ | jm | =k | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [N/F/Nw C 6 = 185] | [N/F/Nw C 6 = 185] | [N/F/Nw C 6 = 185] | [N/F/Nw C 7 = 186] | [N/F/Nw C 7 = 186] | ← |
translation | (sich) abwenden | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Ausfließendes (?) | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | njnj | =j | ꜥꜣꜥ | m | =k | ← |
AED ID | 852225 | 10030 | 35170 | 64360 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_4-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Ich wende das Ausfließende von dir ab. (?)/ Das Ausfließende ist von dir gegangen. (?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License