| token | oraec2839-3-1 | oraec2839-3-2 | oraec2839-3-3 | oraec2839-3-4 | ← |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | jtr,tj | ḥtp.tj | ḥr | =s | ← |
| hiero | ← | ||||
| line count | [8] | [9] | [9] | [9] | ← |
| translation | [Bez für Ägypten] [Bez der Gesamtheit der äg. Heiligtümer u. ihrer Götter] | zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen | wegen, für [Grund] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← |
| lemma | jtr.tj | ḥtp | ḥr | =s | ← |
| AED ID | 33310 | 111230 | 107520 | 10090 | ← |
| part of speech | substantive | verb | preposition | pronoun | ← |
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← |
Translation: Die "Beiden Kapellenreihen" sind darüber zufrieden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License