token | oraec2843-9-1 | oraec2843-9-2 | oraec2843-9-3 | oraec2843-9-4 | oraec2843-9-5 | oraec2843-9-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯwt | zꜣ | Gbb | n | m(w)t | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Nt/F/Ne BIV 1 = 373] | [Nt/F/Ne BIV 1 = 373] | [Nt/F/Ne BIV 1 = 373] | [Nt/F/Ne BIV 1 = 373] | [Nt/F/Ne BIV 1 = 373] | [Nt/F/Ne BIV 1 = 373] | ← |
translation | du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.] | Sohn | Geb | [Negationswort] | sterben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ṯwt | zꜣ | Gbb | n | mwt | =k | ← |
AED ID | 175050 | 125510 | 167010 | 850806 | 69300 | 10110 | ← |
part of speech | pronoun | substantive | entity_name | particle | verb | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_constructus | ← |
Translation: Du bist Gebs Sohn, du wirst nicht sterben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License