token | oraec2853-13-1 | oraec2853-13-2 | oraec2853-13-3 | oraec2853-13-4 | oraec2853-13-5 | oraec2853-13-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯz.n | =j | {nḏm}〈nm〉t,t.pl | ẖr | wḏ | nswt | ← |
hiero | 𓍿𓊃𓂻𓈖 | 𓀀 | 𓇛𓏏𓏏𓂻𓏥 | 𓌨𓂋 | 𓌉𓆓� | 𓇓𓏏𓈖 | ← |
line count | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | ← |
translation | eifrig sein | [Suffix Pron. sg.1.c.] | das Schreiten | unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.) | Befehl | König | ← |
lemma | ṯzi̯ | =j | nmt.t | ẖr | wḏ.w | nswt | ← |
AED ID | 854581 | 10030 | 84510 | 850794 | 51980 | 88040 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | feminine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: I was diligent under the command of the king,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License