oraec2856-3

token oraec2856-3-1 oraec2856-3-2 oraec2856-3-3 oraec2856-3-4 oraec2856-3-5 oraec2856-3-6 oraec2856-3-7
written form sk msi̯.n =ṯndu ⸢sw⸣ s[nḫ] =ṯn sw
hiero
line count [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209]
translation [nichtenkl. Einleitungspartikel] gebären [Suffix Pron. dual.2.c.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] (Kind) aufziehen [Suffix Pron. dual.2.c.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
lemma jsk msi̯ =ṯnj sw snḫ =ṯnj sw
AED ID 851438 74950 175720 129490 137930 175720 129490
part of speech particle verb pronoun pronoun verb pronoun pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_2-lit
status

Translation: Nun da ihr ihn geboren habt, zieht ihr ihn auf.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License