| token | oraec2857-5-1 | oraec2857-5-2 | oraec2857-5-3 | oraec2857-5-4 | oraec2857-5-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | bjꜣi̯.w | =f | jr | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/F/W med 2 = 60] | [P/F/W med 2 = 60] | [P/F/W med 2 = 60] | [P/F/W med 2 = 60] | [P/F/W med 2 = 60] | ← | 
| translation | [Negationswort] | sich entfernen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | (trennen, unterscheiden etc.) von; (fern) von; [Separation] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | n | bjꜣi̯ | =f | r | =k | ← | 
| AED ID | 850806 | 54330 | 10050 | 91900 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | w-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: und er wird sich nicht von dir entfernen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License