| token | oraec2860-1-1 | oraec2860-1-2 | oraec2860-1-3 | oraec2860-1-4 | oraec2860-1-5 | oraec2860-1-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [⸮jwi̯?] | [⸮n?] | [wꜥ] | mri̯.y | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | |
| translation | kommen | hin zu | Einer | lieben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
| lemma | jwi̯ | n | wꜥ | mri̯ | =k | ← | |
| AED ID | 21930 | 78870 | 400101 | 72470 | 10110 | ← | |
| part of speech | verb | preposition | substantive | verb | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | relativeform | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: [... ... ...] kommen (?) zu (?) einem, den du liebst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License