oraec2900-10

token oraec2900-10-1 oraec2900-10-2 oraec2900-10-3 oraec2900-10-4 oraec2900-10-5 oraec2900-10-6
written form wḏ =k mdw n jm(,j).w-ḫt =k
hiero
line count [P/F/W inf A 41 = 106] [P/F/W inf A 41 = 106] [P/F/W inf A 41 = 106] [P/F/W inf A 41 = 106] [P/F/W inf A 41 = 106] [P/F/W inf A 41 = 106]
translation befehlen (früh univerbiert) [Suffix Pron. sg.2.m.] Wort; Rede; Angelegenheit [Dativ: Nutzen] befindlich hinter [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma wḏ =k mdw n jm.j-ḫt =k
AED ID 51970 10110 78150 78870 25760 10110
part of speech verb pronoun substantive preposition adjective pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Du wirst denen, die hinter dir sind, Befehl erteilen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License