oraec292-40

token oraec292-40-1 oraec292-40-2 oraec292-40-3 oraec292-40-4 oraec292-40-5 oraec292-40-6 oraec292-40-7 oraec292-40-8 oraec292-40-9 oraec292-40-10 oraec292-40-11 oraec292-40-12 oraec292-40-13
written form [wr] [n] =[k] [m-ꜥ] =[k] [jri̯.⸮n?] =[k] [ꜥḥꜥ,w] =[k] [m-ẖnw] [sḫr].pl ⸢nṯr⸣ =[k]
hiero
line count [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13]
translation groß für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] in der Hand von [Suffix Pron. sg.2.m.] verbringen [Suffix Pron. sg.2.m.] Lebenszeit [Suffix Pron. sg.2.m.] innerhalb Plan Gott [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma wr n =k m-ꜥ =k jri̯ =k ꜥḥꜥ.w =k m-ẖnw sḫr nṯr =k
AED ID 47271 78870 10110 851449 10110 851809 10110 40480 10110 65370 142800 90260 10110
part of speech adjective preposition pronoun preposition pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_constructus st_pronominalis

Translation: Großes gehört dir (oder: wird dir gehören) in deiner Hand, (indem/wenn/nachdem) du deine Lebenszeit innerhalb des Planes/der Anweisungen deines Gottes verbracht hast (oder: verbringst).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License