oraec2923-3

token oraec2923-3-1 oraec2923-3-2 oraec2923-3-3 oraec2923-3-4 oraec2923-3-5 oraec2923-3-6 oraec2923-3-7 oraec2923-3-8 oraec2923-3-9 oraec2923-3-10 oraec2923-3-11 oraec2923-3-12 oraec2923-3-13 oraec2923-3-14
written form jnk wꜣḏ pwy n nšm(,t) jw,tj šsr =f n,tj rḏi̯.n Ḏḥw,tj ḥr dwꜣ =f
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation ich, [pron. abs. 1. sg.] [Amulett] jener, [pron. dem. masc. sg.] [Gen.] weißblauer Feldspat [neg. Relativum] am Amulett: Schnur er [pron. suff. 3. masc. sg.] [Relativum] geben GN/Thot [mit Inf./gramm.] preisen; anbeten er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma jnk wꜣḏ pwy n.j nšm.t jw.tj šs =f n.tj rḏi̯ Ḏḥw.tj ḥr dwꜣ =f
AED ID 27940 43560 851522 850787 88700 22030 156930 10050 89850 851711 185290 107520 854584 10050
part of speech pronoun substantive pronoun adjective substantive pronoun substantive pronoun pronoun verb entity_name preposition verb pronoun
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status

Translation: Ich bin jenes Papyrus-Amulett aus Feldspat ohne Schnur, das Thot bei seiner Anbetung gegeben hat (scil.: als er angebetet wurde)

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License