oraec2935-14

token oraec2935-14-1 oraec2935-14-2 oraec2935-14-3 oraec2935-14-4 oraec2935-14-5 oraec2935-14-6 oraec2935-14-7 oraec2935-14-8 oraec2935-14-9 oraec2935-14-10 oraec2935-14-11 oraec2935-14-12 oraec2935-14-13 oraec2935-14-14 oraec2935-14-15 oraec2935-14-16 oraec2935-14-17 oraec2935-14-18 oraec2935-14-19 oraec2935-14-20 oraec2935-14-21 oraec2935-14-22 oraec2935-14-23 oraec2935-14-24
written form ḏd-md,t ḥr nrjw,t n(.t) nb,w zẖꜣ pn ḥr =s rḏi̯(.tj) m zꜣ n ꜣḫ pn jqr hrw zmꜣ-tꜣ m šs-m〈ꜣꜥ〉{.t} ḥḥ n zp
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation Worte sprechen auf, über, vor, hinter [lok.] Geier-Amulett aus (Material) Gold schreiben, malen, als Schreiber arbeiten Spruch dieser, [pron. dem. masc. sg.] auf, über, vor, hinter [lok.] sie [pron. suff. 3. fem. sg.] geben etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Amulett [Dat.] Ach-Geist, Verklärter dieser, [pron. dem. masc. sg.] nützlich, trefflich Tag das Landen, Begräbnis etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen etwas wirklich Treffliches Million [Gen.] Mal
lemma ḏd-mdw ḥr nr.t n.j nbw zẖꜣ pn ḥr =s rḏi̯ m zꜣ n ꜣḫ pn jqr hrw zmꜣ-tꜣ m šs-mꜣꜥ ḥḥ n.j zp
AED ID 186050 107520 85040 850787 81680 600375 92560 59920 107520 10090 851711 64360 125610 78870 203 59920 400076 99060 401127 64360 851592 109250 850787 854543
part of speech verb preposition substantive adjective substantive verb substantive pronoun preposition pronoun verb preposition substantive preposition substantive pronoun adjective substantive substantive preposition substantive substantive adjective substantive
name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr
status

Translation: Über ein Geier-Amulett aus Gold zu sprechen, auf das dieser Spruch geschrieben ist, indem es diesem "trefflich Verklärten" am Tag der Bestattung als Amulett gegeben wird - millionenfach als wirksam erwiesen.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License