token | oraec294-7-1 | oraec294-7-2 | oraec294-7-3 | oraec294-7-4 | oraec294-7-5 | oraec294-7-6 | oraec294-7-7 | oraec294-7-8 | oraec294-7-9 | oraec294-7-10 | oraec294-7-11 | oraec294-7-12 | oraec294-7-13 | oraec294-7-14 | oraec294-7-15 | oraec294-7-16 | oraec294-7-17 | oraec294-7-18 | oraec294-7-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jj.n | =j | ḫr | =k | jni̯ | 〈=j〉 | n | =k | snṯrj | ḥr | sḏ,t | 〈r〉 | wpi̯.t | ḥnꜥ | =k | m-bꜣḥ | ḥm | n | Nb-r-ḏr | ← |
hiero | 𓇍𓇋𓏭𓂻𓈖 | 𓀀 | 𓐍𓂋 | 𓎡 | 𓏎 | 𓈖 | 𓎡 | 𓊹𓌢𓏏𓂋𓇋𓆴𓈒𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓏴𓏏𓊮 | 𓄋𓊪𓅱𓏏𓏴𓀁 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓎡 | 𓅓𓂺𓏛𓅆 | 𓍛𓏤𓅆 | 𓈖 | 𓎟𓂋𓇥𓂋𓅆 | ← | ||
line count | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | [rt. 9,12] | ← |
translation | kommen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bringen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Weihrauch | auf | Flamme | um zu (final) | prozessieren | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | vor (lokal) | Majestät | [Genitiv (invariabel)] | Allherr | ← |
lemma | jwi̯ | =j | ḫr | =k | jni̯ | =j | n | =k | snṯr | ḥr | sḏ.t | r | wpi̯ | ḥnꜥ | =k | m-bꜣḥ | ḥm | n.j | nb-r-ḏr | ← |
AED ID | 21930 | 10030 | 850795 | 10110 | 26870 | 10030 | 78870 | 10110 | 138670 | 107520 | 150140 | 91900 | 45640 | 850800 | 10110 | 64750 | 104690 | 850787 | 82220 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich bin zu dir gekommen, dass 〈ich〉 dir Weihrauch auf die Flamme bringe, 〈um〉 mit dir zu prozessieren, vor der Majestät des Allherrn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License