token | oraec2947-6-1 | oraec2947-6-2 | oraec2947-6-3 | oraec2947-6-4 | oraec2947-6-5 | oraec2947-6-6 | oraec2947-6-7 | oraec2947-6-8 | oraec2947-6-9 | oraec2947-6-10 | oraec2947-6-11 | oraec2947-6-12 | oraec2947-6-13 | oraec2947-6-14 | oraec2947-6-15 | oraec2947-6-16 | oraec2947-6-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mtw | =k | ptr | jnn | jw | =k | r | gmi̯ | wꜥ | nfr | mtw | =k | ḏi̯.t | jni̯.tw | =st | n | =j | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← |
translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sehen | wenn | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Bildungselement des Futur III] | finden | Einer | vollendet sein (im Sinne : richtig sein) | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bringen lassen (=schicken) | bringen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | mtw= | =k | ptr | jnn | jw | =k | r | gmi̯ | wꜥ | nfr | mtw= | =k | rḏi̯ | jni̯ | =st | n | =j | ← |
AED ID | 600030 | 10110 | 62900 | 27460 | 21881 | 10110 | 91900 | 167210 | 400101 | 854519 | 600030 | 10110 | 851711 | 26870 | 851657 | 78870 | 10030 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | particle | particle | pronoun | preposition | verb | substantive | verb | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | participle | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Und sieh du, wenn du einen richtigen (gemeint: Topf mit Honig) findest, dann laß ihn mir bringen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License