| token | oraec2952-3-1 | oraec2952-3-2 | oraec2952-3-3 | oraec2952-3-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | wḏ⸢ꜣ,w⸣ | n,t | wḥꜥ,t | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [3] | [3] | [3] | ← | |
| translation | Rest | der welcher (Relativpronomen) | Vorräte, Proviant | ← | |
| lemma | wḏꜣ.w | n.tj | wḥꜥ.t | ← | |
| AED ID | 450203 | 89850 | 48900 | ← | |
| part of speech | substantive | pronoun | substantive | ← | |
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | masculine | feminine | ← | ||
| pronoun | relative_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Der Rest, welcher Vorrat ist: ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License