token | oraec2956-18-1 | oraec2956-18-2 | oraec2956-18-3 | oraec2956-18-4 | oraec2956-18-5 | oraec2956-18-6 | oraec2956-18-7 | oraec2956-18-8 | oraec2956-18-9 | oraec2956-18-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ntk | js | wḏ{.t} | s(j) | n | =j | Rꜥ,w | ḫr | nṯr | nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← |
translation | du, [pron. abs. 2. masc. sg.] | [enkl. Part.] | befehlen; überweisen | sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | GN/Re | bei jmdm. | Gott | jede/r | ← |
lemma | jntk | js | wḏ | sj | n | =j | Rꜥw | ḫr | nṯr | nb | ← |
AED ID | 90120 | 31130 | 51970 | 127770 | 78870 | 10030 | 400015 | 850795 | 90260 | 81660 | ← |
part of speech | pronoun | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | preposition | substantive | adjective | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Und du bist es, Re, der es mir bei jedem Gott bewilligt hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License