| token | oraec2961-2-1 | oraec2961-2-2 | oraec2961-2-3 | oraec2961-2-4 | oraec2961-2-5 | oraec2961-2-6 | oraec2961-2-7 | oraec2961-2-8 | oraec2961-2-9 | oraec2961-2-10 | oraec2961-2-11 | oraec2961-2-12 | oraec2961-2-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | (W)sr(,w) | N(j),t | m | n | =k | jr(,t)-Ḥr,w | jꜥb | n | =k | s(j) | jr | rʾ | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | ← | 
| translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auge des Horus | (sich) vereinigen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] | zu (lok.) | Mund | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | Wsjr | Nj.t | mj | n | =k | jr.t-Ḥr.w | jꜥb | n | =k | sj | r | rʾ | =k | ← | 
| AED ID | 49461 | 702960 | 67780 | 78870 | 10110 | 28410 | 21680 | 78870 | 10110 | 127770 | 91900 | 92560 | 10110 | ← | 
| part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | person_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | imperative | imperative | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Osiris Neith, nimm dir das Horusauge und stecke es dir in deinen Mund.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License