token | oraec2961-2-1 | oraec2961-2-2 | oraec2961-2-3 | oraec2961-2-4 | oraec2961-2-5 | oraec2961-2-6 | oraec2961-2-7 | oraec2961-2-8 | oraec2961-2-9 | oraec2961-2-10 | oraec2961-2-11 | oraec2961-2-12 | oraec2961-2-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)sr(,w) | N(j),t | m | n | =k | jr(,t)-Ḥr,w | jꜥb | n | =k | s(j) | jr | rʾ | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | [Nt/F/Ne AII 51 = 179] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auge des Horus | (sich) vereinigen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] | zu (lok.) | Mund | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | Wsjr | Nj.t | mj | n | =k | jr.t-Ḥr.w | jꜥb | n | =k | sj | r | rʾ | =k | ← |
AED ID | 49461 | 702960 | 67780 | 78870 | 10110 | 28410 | 21680 | 78870 | 10110 | 127770 | 91900 | 92560 | 10110 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | imperative | imperative | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Osiris Neith, nimm dir das Horusauge und stecke es dir in deinen Mund.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License