token | oraec2962-5-1 | oraec2962-5-2 | oraec2962-5-3 | oraec2962-5-4 | oraec2962-5-5 | oraec2962-5-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | =f | pri̯ | wr | šni̯.n | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [T/A/E 26 = 317] | [T/A/E 26 = 317] | [T/A/E 26 = 317] | [T/A/E 26 = 317] | [T/A/E 26 = 317] | ← | |
translation | [Suffix Pron. sg.3.m.] | entkommen | der Große | einkreisen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | =f | pri̯ | wr | šni̯ | =f | ← | |
AED ID | 10050 | 60920 | 851429 | 155450 | 10050 | ← | |
part of speech | pronoun | verb | epitheton_title | verb | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | epith_god | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: [... den] er [...], der Große, den er eingekreist(?) (oder: besprochen ?) hatte, ist entkommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License