oraec2976-6

token oraec2976-6-1 oraec2976-6-2 oraec2976-6-3 oraec2976-6-4 oraec2976-6-5 oraec2976-6-6 oraec2976-6-7 oraec2976-6-8 oraec2976-6-9 oraec2976-6-10 oraec2976-6-11 oraec2976-6-12 oraec2976-6-13
written form m(j) mꜣ =ṯ zꜣ =ṯ pẖr n =f Km-wr pẖr n =f wrr,t
hiero
line count [N/F/E sup 32 = 615] [N/F/E sup 32 = 615] [N/F/E sup 32 = 615] [N/F/E sup 32 = 615] [N/F/E sup 32 = 615] [N/F/E sup 32 = 615] [N/F/E sup 32 = 615] [N/F/E sup 32 = 615] [N/F/E sup 32 = 615] [N/F/E sup 32 = 615] [N/F/E sup 32 = 615] [N/F/E sup 32 = 615] [N/F/E sup 32 = 615]
translation komm! sehen [Suffix Pron. sg.2.f.] Sohn [Suffix Pron. sg.2.f.] sich zuwenden [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] Großer Schwarzer (10. u.äg. Gau und dessen Haupstadt, Athribis) sich zuwenden [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] die Große (Krone von O.Äg.)
lemma mj mꜣꜣ =ṯ zꜣ =ṯ pẖr n =f Km-wr pẖr n =f wrr.t
AED ID 67770 66270 10120 125510 10120 61900 78870 10050 164510 61900 78870 10050 47920
part of speech verb verb pronoun substantive pronoun verb preposition pronoun entity_name verb preposition pronoun substantive
name place_name
number
voice active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation relativeform relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Komm und sieh deinen Sohn, dem der (Gau) Großer Schwarzer dient, dem die $wrr.t$-Krone dient.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License