oraec2977-3

token oraec2977-3-1 oraec2977-3-2 oraec2977-3-3 oraec2977-3-4 oraec2977-3-5 oraec2977-3-6 oraec2977-3-7 oraec2977-3-8 oraec2977-3-9 oraec2977-3-10 oraec2977-3-11 oraec2977-3-12 oraec2977-3-13 oraec2977-3-14 oraec2977-3-15 oraec2977-3-16 oraec2977-3-17 oraec2977-3-18 oraec2977-3-19 oraec2977-3-20
written form ṯzi̯ ṯw ḥr gs =k jꜣb(,j) di̯ ṯw ḥr gs =k wnm(,j) jr mw jpn rnp.w rḏi̯.w.n =(j) n =k
hiero
line count [N/A/W sup 42 = 862] [N/A/W sup 42 = 862] [N/A/W sup 42 = 862] [N/A/W sup 42 = 862] [N/A/W sup 42 = 862] [N/A/W sup 42 = 862] [N/A/W sup 43 = 863] [N/A/W sup 43 = 863] [N/A/W sup 43 = 863] [N/A/W sup 43 = 863] [N/A/W sup 43 = 863] [N/A/W sup 43 = 863] [N/A/W sup 43 = 863] [N/A/W sup 43 = 863] [N/A/W sup 43 = 863] [N/A/W sup 43 = 863] [N/A/W sup 43 = 863] [N/A/W sup 43 = 863] [N/A/W sup 43 = 863] [N/A/W sup 43 = 863]
translation aufrichten dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] [räumlich/gerichtet] Seite [Suffix Pron. sg.2.m.] links legen; setzen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] [räumlich/gerichtet] Seite [Suffix Pron. sg.2.m.] rechts [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Wasser diese [Dem.Pron. pl.m.] frisch (vom Wasser) geben [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ṯzi̯ ṯw ḥr gs =k jꜣb.j wdi̯ ṯw ḥr gs =k wnm.j r mw jpn rnp.wj rḏi̯ =j n =k
AED ID 854581 174900 107520 854572 10110 20610 854503 174900 107520 854572 10110 46770 91900 69000 24430 94850 851711 10030 78870 10110
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun adjective verb pronoun preposition substantive pronoun adjective preposition substantive pronoun adjective verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular plural plural plural
epitheton
morphology
inflection imperative imperative relativeform
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_irr
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Erhebe dich von deiner linken Seite, begib dich auf deine rechte Seite zu diesem frischen Wasser, das ich dir gegeben habe.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License