token | oraec2979-14-1 | oraec2979-14-2 | oraec2979-14-3 | oraec2979-14-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | ḥms | jgr | šn[s] | 1[+1] | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [16] | [16] | [16] | [16] | ← |
translation | sich setzen | auch, ferner | [Gebäckart] | [Zahl/Q] | ← |
lemma | ḥmsi̯ | gr | šns | 1...n | ← |
AED ID | 105780 | 167730 | 156230 | 850814 | ← |
part of speech | verb | particle | substantive | numeral | ← |
name | ← | ||||
number | cardinal | ← | |||
voice | ← | ||||
genus | masculine | ← | |||
pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | imperative | ← | |||
adjective | ← | ||||
particle | particle_enclitic | ← | |||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_4-inf | ← | |||
status | st_absolutus | ← |
Translation: setz dich doch!; Sns-Gebäck, 1[+1],
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License