token | oraec299-23-1 | oraec299-23-2 | oraec299-23-3 | oraec299-23-4 | oraec299-23-5 | oraec299-23-6 | oraec299-23-7 | oraec299-23-8 | oraec299-23-9 | oraec299-23-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nꜣ | zẖꜣ,w.pl | tw(t) | r-ḏr,w | 〈n〉 | gꜣ | jw | rḫ | [m-jm] | =[sn] | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | ← |
translation | die [Artikel pl.c.] | Schreiber | vollständig | allesamt | wegen (Grund, Zweck) | Mangel | [Umstandskonverter] | Wissender | von (partitiv) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | nꜣ | zẖꜣ.w | twt | r-ḏr | n | gꜣ.w | jw | rḫ | m | =sn | ← |
AED ID | 851623 | 550055 | 400242 | 859062 | 78870 | 166220 | 21881 | 95630 | 64360 | 10100 | ← |
part of speech | pronoun | epitheton_title | adjective | adverb | preposition | substantive | particle | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Den Schreibern allesamt zusammen mangelte es an einem unter ihnen, der (es) wußte/weiß.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License