| token | oraec2993-10-1 | oraec2993-10-2 | oraec2993-10-3 | oraec2993-10-4 | oraec2993-10-5 | oraec2993-10-6 | oraec2993-10-7 | oraec2993-10-8 | oraec2993-10-9 | oraec2993-10-10 | oraec2993-10-11 | oraec2993-10-12 | oraec2993-10-13 | oraec2993-10-14 | oraec2993-10-15 | oraec2993-10-16 | oraec2993-10-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wṯz | n | =k | jr(,t)-Ḥr,w | [jr] | [p,t] | [jr] | [sḥd.w] | [p,t] | [ḏr] | [ḥmsi̯.t] | [Ḥr,w] | [ḥr] | [ḫnd(,w)] | =[f] | [pw] | [bjꜣ(,j)] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | [P/A/N 16] | ← | 
| translation | tragen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auge des Horus | zu (lok.) | Himmel | zu (lok.) | [ein Stern] | Himmel | bevor(?)/seit(?) | sich setzen | Horus | auf | Thron | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ehern | ← | 
| lemma | wṯz | n | =k | jr.t-Ḥr.w | r | p.t | r | sḥd | p.t | ḏr | ḥmsi̯ | Ḥr.w | ḥr | ḫnd.w | =f | pw | bjꜣ.j | ← | 
| AED ID | 51330 | 78870 | 10110 | 28410 | 91900 | 58710 | 91900 | 141220 | 58710 | 850803 | 105780 | 107500 | 107520 | 119540 | 10050 | 851517 | 54460 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | preposition | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | pronoun | adjective | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | imperative | ← | ||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Hebe das Horusauge [zum Himmel empor, zu den Sternen des Himmels(?)/zu denen, die den Himmel $sḥd$ machen(?)/zu der $sḥd.w$-Gegend des Himmels(?), bevor/da Horus sich auf jenen seinen metallenen Thron gesetzt hat].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License