token | oraec2995-6-1 | oraec2995-6-2 | oraec2995-6-3 | oraec2995-6-4 | oraec2995-6-5 | oraec2995-6-6 | oraec2995-6-7 | oraec2995-6-8 | oraec2995-6-9 | oraec2995-6-10 | oraec2995-6-11 | oraec2995-6-12 | oraec2995-6-13 | oraec2995-6-14 | oraec2995-6-15 | oraec2995-6-16 | oraec2995-6-17 | oraec2995-6-18 | oraec2995-6-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | =sn | n | Ppy | pn | rʾ | n(,j) | mꜣꜥ,w | jri̯ | =sn | n | Ppy | pn | rʾ | n(,j) | pri̯,w | n | ꜥnḫ | wꜣs | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | [P/A/W 16 = 175] | ← |
translation | rezitieren | [Suffix Pron. pl.3.c.] | für (jmd.) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Spruch | von [Genitiv] | richtige Leitung | rezitieren | [Suffix Pron. pl.3.c.] | für (jmd.) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Spruch | von [Genitiv] | Aufstieg | wegen (Grund, Zweck) | Leben | Wohlergehen | ← |
lemma | jri̯ | =sn | n | Ppy | pn | rʾ | n.j | mꜣꜥ.w | jri̯ | =sn | n | Ppy | pn | rʾ | n.j | pr.w | n | ꜥnḫ | wꜣs | ← |
AED ID | 851809 | 10100 | 78870 | 400313 | 59920 | 92560 | 850787 | 96860 | 851809 | 10100 | 78870 | 400313 | 59920 | 92560 | 850787 | 61140 | 78870 | 38540 | 43300 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | substantive | adjective | substantive | verb | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sie werden für diesen Pepi den Spruch vom richtigen Gehen/von der richtigen Leitung rezitieren, sie werden für diesen Pepi den Spruch vom Aufstieg für Leben und Wohlergehen rezitieren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License