oraec301-5

token oraec301-5-1 oraec301-5-2 oraec301-5-3 oraec301-5-4 oraec301-5-5 oraec301-5-6 oraec301-5-7 oraec301-5-8 oraec301-5-9 oraec301-5-10 oraec301-5-11 oraec301-5-12 oraec301-5-13 oraec301-5-14 oraec301-5-15 oraec301-5-16 oraec301-5-17 oraec301-5-18 oraec301-5-19 oraec301-5-20 oraec301-5-21 oraec301-5-22 oraec301-5-23 oraec301-5-24 oraec301-5-25 oraec301-5-26 oraec301-5-27 oraec301-5-28 oraec301-5-29 oraec301-5-30 oraec301-5-31 oraec301-5-32
written form di̯ =sn n =k jꜣ,w rꜥw-nb ḥtp nfr n Wsjr ḥm-nṯr-Mnṯ(,w) nb-Wꜣs,t jm,j-ꜣbd=f n pr-Jmn ḥr,j-zꜣ sn.nw Ḥꜣ-ḥꜣ,t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ ḥm-nṯr-Mnṯ(.w) nb-Wꜣs,t ꜥnḫ=f-n-Ḫnsw mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ jri̯ n nb,t-pr šps,t Mw,t-ḥtp.tj mꜣꜥ(,t)-ḫrw nb(,t)-jmꜣḫ
hiero
line count 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16
translation geben [Suffix Pron. pl.3.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Lobpreis täglich Hetep gut [Dativ: Nutzen] Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Priester des Month Herr von Theben (Month, u.a.) in seinem Monatsdienst ist (Priester) von [Genitiv] Haus des Amun (Tempel) Phylenleiter zweiter PN/? Gerechtfertigter (der selige Tote) Sohn Priester des Month Herr von Theben (Month, u.a.) PN/? Gerechtfertigter (der selige Tote) Herr der Ehrwürdigkeit gebären von [Genitiv] Hausherrin Vornehme Mut-hetepti die Gerechtfertigte (die selige Tote) Ehrwürdige
lemma rḏi̯ =sn n =k jꜣ.w rꜥw-nb ḥtp nfr n Wsjr ḥm-nṯr-Mnṯ.w nb-Wꜣs.t jm.j-ꜣbd=f n.j Pr-Jmn ḥr.j-zꜣ sn.nw mꜣꜥ-ḫrw zꜣ ḥm-nṯr-Mnṯ.w nb-Wꜣs.t mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ jri̯ n.j nb.t-pr šps.t Mw.t-ḥtp.tj mꜣꜥ.t-ḫrw nb.t-jmꜣḫ
AED ID 851711 10100 78870 10110 20360 93320 854532 550034 78870 49461 861114 850777 25280 850787 600156 851038 136480 66750 125510 853523 850777 66750 81950 851809 850787 82090 858557 701880 400178 400170
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive adverb substantive adjective preposition epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title adjective entity_name epitheton_title numeral unknown substantive substantive substantive epitheton_title unknown substantive epitheton_title verb adjective substantive epitheton_title entity_name substantive epitheton_title
name artifact_name person_name
number ordinal
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title title epith_god title title epith_god title title title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Sie geben dir täglich Lobpreis (13) und ein gutes Opfer (?) dem Osiris, dem Propheten des Month, des Herrn von Theben, dem Monatsdienstpriester (14) des Amuntempels von der zweiten (sic < ersten) Phyle, Hahat, der Gerechtfertigten, dem Sohn des Propheten des Month, (15) des Herrn von Theben, Anchefenchonsu, des Gerechtfertigten und des Herrn von Würdigkeit; (16) den die Hausherrin und Dame Muthetepti geboren hat, die Gerechtfertigte, die Herrin von Würdigkeit.

Credits

Responsible: John M. Iskander

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License