oraec3011-2

token oraec3011-2-1 oraec3011-2-2 oraec3011-2-3 oraec3011-2-4 oraec3011-2-5
written form ꜥḥꜥ Bꜣbj ḫsfi̯ m Ḫnt(,j)-Ḫm
hiero
line count [532] [532] [532] [532] [532]
translation stehen; aufstehen Bebon (Dämon) (jmdm.) entgegen gehen; sich nähern [idiomatisch mit Verben verbunden] Vorderster von Letopolis
lemma ꜥḥꜥ Bꜣbꜣ.wj ḫsf m ḫnt.j-Ḫm
AED ID 851887 53500 854535 64360 852234
part of speech verb entity_name verb preposition epitheton_title
name gods_name
number
voice active
genus masculine
pronoun
numerus singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: $Bꜣbj$ steht da, nachdem er sich dem Vordersten von Letopolis genähert hat.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License