| token | oraec3011-2-1 | oraec3011-2-2 | oraec3011-2-3 | oraec3011-2-4 | oraec3011-2-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜥ | Bꜣbj | ḫsfi̯ | m | Ḫnt(,j)-Ḫm | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [532] | [532] | [532] | [532] | [532] | ← |
| translation | stehen; aufstehen | Bebon (Dämon) | (jmdm.) entgegen gehen; sich nähern | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Vorderster von Letopolis | ← |
| lemma | ꜥḥꜥ | Bꜣbꜣ.wj | ḫsf | m | ḫnt.j-Ḫm | ← |
| AED ID | 851887 | 53500 | 854535 | 64360 | 852234 | ← |
| part of speech | verb | entity_name | verb | preposition | epitheton_title | ← |
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← |
Translation: $Bꜣbj$ steht da, nachdem er sich dem Vordersten von Letopolis genähert hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License