oraec3031-7

token oraec3031-7-1 oraec3031-7-2 oraec3031-7-3 oraec3031-7-4 oraec3031-7-5 oraec3031-7-6 oraec3031-7-7 oraec3031-7-8 oraec3031-7-9 oraec3031-7-10
written form j:ḥ(w) =k ḫrp =k jr swn =k n,j nb,w jmꜣḫ
hiero
line count [P/V/E 8 = 613] [P/V/E 8 = 613] [P/V/E 8 = 613] [P/V/E 8 = 613] [P/V/E 8 = 613] [P/V/E 8 = 613] [P/V/E 8 = 613] [P/V/E 8 = 613] [P/V/E 8 = 613] [P/V/E 8 = 613]
translation schlagen [Suffix Pron. sg.2.m.] leiten [Suffix Pron. sg.2.m.] gemäß Zustand (?) [Suffix Pron. sg.2.m.] von [Genitiv] Herr Versorgung; Würde
lemma ḥwi̯ =k ḫrp =k r swn =k n.j nb jmꜣḫ
AED ID 854530 10110 120150 10110 91900 852791 10110 850787 81650 25060
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive substantive
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_constructus st_absolutus

Translation: Du schlägst und leitest gemäß deinem Zustand(?) eines Versorgten.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License