token | oraec3033-4-1 | oraec3033-4-2 | oraec3033-4-3 | oraec3033-4-4 | oraec3033-4-5 | oraec3033-4-6 | oraec3033-4-7 | oraec3033-4-8 | oraec3033-4-9 | oraec3033-4-10 | oraec3033-4-11 | oraec3033-4-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | zꜣ | ꜥnḫ | ḏd | wꜣs | nb | snb | nb | ḥꜣ | =f | nb | mj | Rꜥw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | Schutz | Leben | Dauer | Wohlergehen | alle | Gesundheit | jeder | hinter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | alle | wie | Re | ← |
lemma | zꜣ | ꜥnḫ | ḏd | wꜣs | nb | snb | nb | ḥꜣ | =f | nb | mj | Rꜥw | ← |
AED ID | 125600 | 38540 | 400140 | 43300 | 81660 | 136950 | 81660 | 851658 | 10050 | 81660 | 850796 | 400015 | ← |
part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | preposition | pronoun | adjective | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [hinter dem König]: Aller Schutz, Leben und Dauer und alle Gesundheit seien hinter ihm alle wie Re.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License