token | oraec3045-1-1 | oraec3045-1-2 | oraec3045-1-3 | oraec3045-1-4 | oraec3045-1-5 | oraec3045-1-6 | oraec3045-1-7 | oraec3045-1-8 | oraec3045-1-9 | oraec3045-1-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jni̯ | =sn | wḏb-rd | ḥtp-nṯr | ⸢ḥnk⸣ | [...] | mw,t-nswt | [...] | [⸮N,j-Wsr?]-Rꜥw | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [3] | ← | |||
translation | bringen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Umlaufopfer | Gottesopfer | Opfergabe | Königsmutter | Niuserre [Thronname Niuserres] | ← | |||
lemma | jni̯ | =sn | wḏb-rd | ḥtp-nṯr | ḥnk.t | mw.t-nswt | N.j-wsr-Rꜥw | ← | |||
AED ID | 26870 | 10100 | 52630 | 111480 | 107190 | 200012 | 400282 | ← | |||
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | substantive | epitheton_title | entity_name | ← | |||
name | kings_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | ← | |||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sie bringen das Umlaufopfer, (des?) Gottesopfer(s) und die Opfergabe ... [die selige] Mutter des Königs [von Unter- und Oberägypten für den Vorsteher des/am... des seligen Königs Niuser]re [Ni-maat-Re].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License