| token | oraec3047-3-1 | oraec3047-3-2 | oraec3047-3-3 | oraec3047-3-4 | oraec3047-3-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫnt,j-⸢š⸣ | jm,j | ⸢wsḫ,t⸣ | Wꜣš-kꜣ | Nfr-nmt,wt | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [2.2.1] | [2.2.1] | [2.2.1] | [2.2.2.1] | [2.2.2.2] | ← |
| translation | Chentischi (Pächter ?) | befindlich in | Hof | Wasch-ka | Nefer-nemtut | ← |
| lemma | ḫnt.j-š | jm.j | wsḫ.t | Wꜣš-kꜣ | Nfr-nmt.wt | ← |
| AED ID | 99015 | 25130 | 49870 | 450037 | 99022 | ← |
| part of speech | epitheton_title | adjective | substantive | entity_name | entity_name | ← |
| name | person_name | person_name | ← | |||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | title | ← | ||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Der Pächter, der sich im Hof befindet: Wasch-ka - (Anwesenheitsvermerke für Tag 1-5 [--Zerstörung--]), 〈〈der Pächter〉 Nefer-nemtut (keine erhaltenen Anwesenheitsvermerke
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License