token | oraec305-34-1 | oraec305-34-2 | oraec305-34-3 | oraec305-34-4 | oraec305-34-5 | oraec305-34-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏꜣi̯ | =f | p,t | m | mꜣꜥ-ḫrw | m-ḥtp | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
translation | kreuzen, jmdn. übersetzen, durchziehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Himmel | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | Rechtfertigung; Triumph | fröhlich, friedlich | ← |
lemma | ḏꜣi̯ | =f | p.t | m | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
AED ID | 181780 | 10050 | 58710 | 64360 | 66740 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | unknown | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Er möge den Himmel in Triumph und in Frieden überfahren!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License