| token | oraec305-62-1 | oraec305-62-2 | oraec305-62-3 | oraec305-62-4 | oraec305-62-5 | oraec305-62-6 | oraec305-62-7 | oraec305-62-8 | oraec305-62-9 | oraec305-62-10 | oraec305-62-11 | oraec305-62-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | rḫ | hꜣtj | m | ꜣḫ,t | m | wr | js | ḥr | =ṯn | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | ← | |
| translation | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | kennen, wissen | Jauchzen; Jubel | in, zu, an, aus [lokal] | Horizont | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Großer, Fürst | [enkl. Part.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ← | |
| lemma | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | rḫ | hy | m | ꜣḫ.t | m | wr | js | ḥr | =ṯn | ← | |
| AED ID | 49461 | 66750 | 95620 | 97780 | 64360 | 227 | 64360 | 47280 | 31130 | 107520 | 10130 | ← | |
| part of speech | epitheton_title | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | particle | preposition | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||||||
| status | ← | 
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, kennt die Beruhigtheit im Horizont, nämlich als ein Großer über euch.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License