token | oraec3055-4-1 | oraec3055-4-2 | oraec3055-4-3 | oraec3055-4-4 | oraec3055-4-5 | oraec3055-4-6 | oraec3055-4-7 | oraec3055-4-8 | oraec3055-4-9 | oraec3055-4-10 | oraec3055-4-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr-ḫrw | n | =s | tʾ | ḥ(n)q,t | pꜣw,t | m | ḥ(ꜣ)b | nb | Tp,j-ꜣbd,w | Tp,j-smd,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | Totenopfer | für | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Brot | Bier | Kuchen (als Opfer) | am [temporal] | Fest | jeder | Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) | Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) | ← |
lemma | pr.t-ḫrw | n | =s | tʾ | ḥnq.t | pꜣw.t | m | ḥꜣb | nb | Tp.j-ꜣbd.w | Tp.j-smd.t | ← |
AED ID | 850238 | 78870 | 10090 | 168810 | 110300 | 58820 | 64360 | 103300 | 81660 | 450444 | 450445 | ← |
part of speech | substantive | preposition | pronoun | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | adjective | entity_name | entity_name | ← |
name | artifact_name | artifact_name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer für sie an Brot, Bier, Kuchen an jedem Fest, dem Ersten des Monats (Fest zum Monatsanfang) und dem Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License