oraec3055-4

token oraec3055-4-1 oraec3055-4-2 oraec3055-4-3 oraec3055-4-4 oraec3055-4-5 oraec3055-4-6 oraec3055-4-7 oraec3055-4-8 oraec3055-4-9 oraec3055-4-10 oraec3055-4-11
written form pr-ḫrw n =s ḥ(n)q,t pꜣw,t m ḥ(ꜣ)b nb Tp,j-ꜣbd,w Tp,j-smd,t
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation Totenopfer für [Suffix Pron.sg.3.f.] Brot Bier Kuchen (als Opfer) am [temporal] Fest jeder Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)
lemma pr.t-ḫrw n =s ḥnq.t pꜣw.t m ḥꜣb nb Tp.j-ꜣbd.w Tp.j-smd.t
AED ID 850238 78870 10090 168810 110300 58820 64360 103300 81660 450444 450445
part of speech substantive preposition pronoun substantive substantive substantive preposition substantive adjective entity_name entity_name
name artifact_name artifact_name
number
voice
genus masculine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für sie an Brot, Bier, Kuchen an jedem Fest, dem Ersten des Monats (Fest zum Monatsanfang) und dem Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats).

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License