| token | oraec3061-13-1 | oraec3061-13-2 | oraec3061-13-3 | oraec3061-13-4 | oraec3061-13-5 | oraec3061-13-6 | oraec3061-13-7 | oraec3061-13-8 | oraec3061-13-9 | oraec3061-13-10 | oraec3061-13-11 | oraec3061-13-12 | oraec3061-13-13 | oraec3061-13-14 | oraec3061-13-15 | oraec3061-13-16 | oraec3061-13-17 | oraec3061-13-18 | oraec3061-13-19 | oraec3061-13-20 | oraec3061-13-21 | oraec3061-13-22 | oraec3061-13-23 | oraec3061-13-24 | oraec3061-13-25 | oraec3061-13-26 | oraec3061-13-27 | oraec3061-13-28 | oraec3061-13-29 | oraec3061-13-30 | oraec3061-13-31 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mntk | pꜣ | mnjw{.pl} | j:ḏi̯ | pꜣ | nṯr | jw | =k | 〈ḥr〉 | ⸢nwi̯.⸣y{.pl} | ⸢qnw⸣ | jw | =k | ḥr | ḏi̯.t | ḏr,t | =k | 〈n〉 | pꜣ | n,tj | gꜣb | jw | =k | ḥr | ṯsi̯.y | pꜣ | n,tj | ⸢hꜣw⸣ | jw | =k | mn.ṱ | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| line count | [15.3] | [15.3] | [15.3] | [15.3] | [15.3] | [15.3] | [15.3] | [15.3] | [15.3] | [15.3] | [15.3] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | [15.4] | ← | 
| translation | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | der [Artikel sg.m.] | Hirt | geben | der [Artikel sg.m.] | Gott | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [mit Infinitiv] | sorgen (für) | die Vielen | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [mit Infinitiv] | geben | Hand | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Dativ: Richtung] | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | bedürftig sein | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [mit Infinitiv] | aufrichten | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | herabsteigen; fallen; zu Fall kommen | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bleiben | ← | 
| lemma | jntk | pꜣ | mnj.w | rḏi̯ | pꜣ | nṯr | jw | =k | ḥr | nwi̯ | qn.w | jw | =k | ḥr | rḏi̯ | ḏr.t | =k | n | pꜣ | n.tj | gbi̯ | jw | =k | ḥr | ṯzi̯ | pꜣ | n.tj | hꜣi̯ | jw | =k | mn | ← | 
| AED ID | 90120 | 851446 | 70310 | 851711 | 851446 | 90260 | 21881 | 10110 | 107520 | 81230 | 161070 | 21881 | 10110 | 107520 | 851711 | 184630 | 10110 | 78870 | 851446 | 89850 | 166950 | 21881 | 10110 | 107520 | 854581 | 851446 | 89850 | 97350 | 21881 | 10110 | 69590 | ← | 
| part of speech | pronoun | pronoun | substantive | verb | pronoun | substantive | particle | pronoun | preposition | verb | substantive | particle | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | verb | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | pronoun | verb | particle | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| morphology | geminated | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
| inflection | relativeform | infinitive | infinitive | pseudoParticiple | infinitive | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Du bist der Hirte, den der Gott gegeben/eingesetzt hat, und du kümmerst dich um viele; und du gibst deine Hand dem, der in Bedrängnis ist; und du richtest den auf, der heruntergekommen ist; und du bist standhaft.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License