| token | oraec3061-7-1 | oraec3061-7-2 | oraec3061-7-3 | oraec3061-7-4 | oraec3061-7-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mnḫ | n[ꜣ]y | =k | wšb,t | ={w} | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [15.1] | [15.1] | [15.1] | [15.1] | [15.1] | ← | 
| translation | vortrefflich sein | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Antwort | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | 
| lemma | mnḫ | nꜣy= | =k | wšb | =w | ← | 
| AED ID | 71080 | 550008 | 10110 | 50350 | 42370 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Wohltuend/vorzüglich seien deine Antworten/Reaktionen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License