token | oraec3063-2-1 | oraec3063-2-2 | oraec3063-2-3 | oraec3063-2-4 | oraec3063-2-5 | oraec3063-2-6 | oraec3063-2-7 | oraec3063-2-8 | oraec3063-2-9 | oraec3063-2-10 | oraec3063-2-11 | oraec3063-2-12 | oraec3063-2-13 | oraec3063-2-14 | oraec3063-2-15 | oraec3063-2-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢qrs(.w)⸣ | ⸢m⸣ | ⸢z(my),t⸣ | ⸢jmn,t(j).t⸣ | ⸢jꜣwi̯(.w)⸣ | ⸢nfr⸣ | ⸢wr,t⸣ | ⸢jmꜣḫ(,w)⸣-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | rn | =f | ꜥꜣ | Nfr-ḥr-n-Ptḥ | ḥm,t | =f | (j)r(,jt-j)ḫ(,t)-nswt | Zꜣ,t-mr,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [3] | [3] | [3] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | bestatten | in | Begräbnisstätte | westlich | alt sein | schön | sehr | Versorgter beim großen Gott | großer Name (Hauptname) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Nefer-her-en-Ptah | Ehefrau | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel) | Zat-meret | ← | |
lemma | qrs | m | zmy.t | jmn.tj | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | rn-ꜥꜣ | =f | Nfr-ḥr-n-Ptḥ | ḥm.t | =f | jr.jt-jḫ.t-nswt | Zꜣ.t-mr.t | ← | |
AED ID | 161940 | 64360 | 134780 | 26150 | 20480 | 400458 | 450161 | 850380 | 850237 | 10050 | 703474 | 104730 | 10050 | 95750 | 706138 | ← | |
part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | adverb | epitheton_title | substantive | pronoun | entity_name | substantive | pronoun | epitheton_title | entity_name | ← | |
name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | title | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Er möge bestattet sein in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist, der Versorgte beim großen Gott, sein großer Name ist Nefer-heren-Ptah (und) seine Ehefrau, Verwalterin des Königsvermögens Zat-meret.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License