| token | oraec3068-3-1 | oraec3068-3-2 | oraec3068-3-3 | oraec3068-3-4 | oraec3068-3-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jwi̯.n | Ḥr,w | zḫni̯ | =f | ṯw | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/F/W inf A 53 = 118] | [P/F/W inf A 53 = 118] | [P/F/W inf A 53 = 118] | [P/F/W inf A 53 = 118] | [P/F/W inf A 53 = 118] | ← |
| translation | kommen | Horus | suchen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | jwi̯ | Ḥr.w | zḫni̯ | =f | ṯw | ← |
| AED ID | 21930 | 107500 | 142440 | 10050 | 174900 | ← |
| part of speech | verb | entity_name | verb | pronoun | pronoun | ← |
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | active | active | ← | |||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | verb_4-inf | ← | |||
| status | ← |
Translation: Horus ist gekommen, damit er dich suche.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License