| token | oraec3068-6-1 | oraec3068-6-2 | oraec3068-6-3 | oraec3068-6-4 | oraec3068-6-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḥmi̯.n | =f | jb | n(,j) | Stš | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/F/W inf A 53 = 118] | [P/F/W inf A 53 = 118] | [P/F/W inf A 53 = 118] | [P/F/W inf A 53 = 118] | [P/F/W inf A 53 = 118] | ← | 
| translation | zurücktreiben; hemmen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Herz | von [Genitiv] | Seth | ← | 
| lemma | sḥmi̯ | =f | jb | n.j | Stẖ | ← | 
| AED ID | 140700 | 10050 | 23290 | 850787 | 148520 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Er hat das Herz des Seth gehemmt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License